Get a site

Historia del Jjajangmyeon

Cortesía de la imágen: ZenKimchi

He encontrado un artículo comprensible y entretenido acerca del Jjajangmyeon de Essen (에쎈), una revista de comida coreana, en Abril.  Puedes ver el artículo de la revista completo en coreano aquí (“한국인의 소울 푸드, 자장면 예찬,” – Koreans’ Soul Food, Praise for Jajangmyeon).  La mayoría de la información de éste artículo viene de allí, a menos que se señale lo contrario.

Jajangmyeon empezó como ‘jakjang myeon’ (Pronunciación en coreano del Chino: Zha Ziang Mian) que significa ‘fideos con salsa frita.’  Empezó en el puerto de Incheon, una ciudad con puerto cerca de Seúl (puedes familiarizarte más por que es donde ICN está localizado, el aeropuerto más reconocido de Corea). Desde finales del siglo XIX hasta principios del siglo XX, durante el periodo de intercambio de mercancías constante en la Dinastía Qing, tranajadores en el puerto para cargar y descargar mercancía eran altamente solicitados. 

Muchos de los trabajadores eran chinos del área de Shandong, y trajeron su salsa de judía negra de casa.  Con eso, los trabajadores podían hacer un rápido plato de fideos con un sabor que les recordara a casa, y pronto puestos de jajangmyeon empezaron a surgir vendiendo éste platillo.

El original ‘jakjangmyeon,’ o jajangmyeon de ésta época tenía un sabor aparentemente muy diferente.  Como la salsa original era una mezcla de salsa con harina,sabía más salada y sin sabor dulce.  Y como era la comida del pueblo, el jajangmyeon no se vendía en los restaurantes chinos en ese tiempo.  Aún en  Gonghwachun (공화춘), el restaurante chino en Incheon conocído por ser de los primeros en vender jajangmyeon, no lo servía al principio, y comenzó a venderlo por su creciente popularidad.

Después la nueva salsa coreana producida en masa con salsa de caramelo mezclada con la original surgió, lo que se conoce como la base de la salsa jajangmyeon, o chunjang (춘장; pasta de judía negra).  En ese tiempo el sabor dulce era una rareza, así que ésto de convirtió en algo con un sensacional nuevo sabor.  Además de que era una opción conveniente para los restaurantes chinos en Corea, ya que no tenían que hacer la salsa ellos mismos.

Mientras que el chujang siguió siendo el mismo a través de los años, los ingredientes vegetales del jajangmyeon han cambiado por su sabor y precio.  Mucha gente recuerda la papa como el principal vegetal en el jajangmyeon de su infancia.  Como puedes imaginar, las papas fueron gran parte del jajangmyeon por que eran abundantes y baratas.  El creciente monto de cebolla en el jajangmyeon de deriva del gusto de los coreano por las cosas dulces, en adición al azúcar que se agrega al chunjang mientras se cocina.   

El Jajangmyeon es un artículo incluído en la canasta básica, complementario al Indice de precios del consumidos, en el que los bienes esenciales para vivir están siendo observados en favor a las personas con escasos recursos. Esto explica porque el precio del jajangmyeon nunca subiría drásticamente.

En adición de la información que encontré en el artículo, están las fechas especiales en las que se come jajangmyeon.
Una que encuentro graciosa y triste a la vez es la que se forza en las personas solteras el 14 de Abril.  Sólo para darte información base acerca del “Día negro” y días festivos similares sin la comercialización, en resumen, los coreanos celebran el Día de San Valentín (Febrero 14) como el día en que las mujeres confiesan su amor a los hombres con chocolates.  Luego viene el Día Blanco (Marzo 14), cuando los hombres regresan el favor con dulces blancos o con sabor a menta.  Los que sobran en estas festividades, son las personas solteras, quienes se reunen el 14 de Abril para conmemorar su miseria de soltería comiendo comida triste y negra, y qué mas queda en la descripción de la comida que el jajangmyeon  (el cual yo, y muchos coreanos consideramos como una comida no muy visualmente atractiva)?

El instituto nacional del lenguaje coreano determinó que Jajangmyeon (자장면) es la ortografía y pronunciación estándar para el platillo en 1986, pero la gente nunca lo siguió.  Sólo en TV, los reporteros los pronunciarían como jajangmyeon, pero en el mundo real, la gente lo decía con un “jja” (짜) acentuado, como jja-jang-myeon (짜장면).  Finalmente, en Agosto de 2011, 자장면 y 짜장면 ambos fueron reconocidos como ortografía estándar.  Hasta donde sé, no ha habido algúm estudio que demuestre por qué la gente se ha apegado a una pronunciación ligeramente más fuerte.  Aunque supongo es que la gente a veces tiene un recuerdo tan apegado con un platillo, que quieren mantener todo de ellos como lo recuerdan, incluyendo la pronunciación de su niñez.  Sí, yo también lo pronuncio como 짜장면 con el ‘jja’ acentuado, pero dejé la ortografía como “jajangmyeon” en inglés para mi conveniencia al escribir.              

Ahora hay muchas maneras de disfrutar del jajangmyeon en casa.  Puedes comprar la bolsita de salsa instantánea que se prepara en 3 minutos, la cuál puedes poner en agua hirviendo o calentar en el microondas, y servirlo en tu ramen (fideos).  Puedes también comprar jajangmyeon instantáneo, empaquetado y cocinado como el ramyeon coreano (라면; versión coreana de ramen).  Personalmente, yo considero que éstos platillos tienen sabores diferentes. Cuando tengo antojo de jajangmyeon, pienso en un plato gigante de fideos combinado con salsa negra y kimchi y danmuji (단무지; escabeche de rábano dulce, amarillo o blancuzco). 

A través del tiempo, el jajangmyeon se ha simplificado, ahora sólo con uno cuantos ingredientes claves para el sabor del jajangmyeon. Este platillo de ninguna manera, pertenece dentro de los platillos saludables, pero de vez en cuando ésto satisface mis antojos sin tener que ir a un restaurante coreano-chino, o gastar mucho tiempo en intentar cocinar una elaborada versión de restaurante del platillo.

Fuente: shinshine
T
raducción al español: olahangeul

Leave a Reply

Your email address will not be published.